8/24/2009

Blueberries, Chanterelles, and Ponies!

Obsessed, our picking expedition is now going beyond the state border. We have been camping in the mountains to hike and pick almost every weekend, if not every other weekend lately and it has been the best summer ever!
During our last trip to the North Carolina mountains, somebody told us about the blueberries in Virginia. This man saw us picking and said "Have you been to Mt. X in Virginia? You'll see blueberries five times bigger than those and they are very sweet." So we went.
果物狩りのとりこになった私達の活動はついに州外にまで進出、今回はバージニア州までブルーベリーを摘みに行って参りました。と言うのは前回山へ行った際、親切な方が「バージニアのX山にはそれより5倍も大きくて甘いブルーベリーがわんさかなってるよ」と教えてくださったのです。それでこの夏はほぼ毎週末キャンプに出かけ、ハイキング、ブルーベリー狩りを満喫している訳なのです。

They might not be quite that large, but he was right. Some of the blueberries in there were very plump. There were just as many blackberries there as well. We saw a lot of people hiking with large buckets but never felt competitive as fruits were just so abundant :)
さてバージニアに着きました。ブルーベリーはそこまで大きくはなかったけれど、とにかく今が旬でものすごい量がなっています。ブラックベリーも同じくらい大量に生い茂っており、大きなバケツを持ってハイキングしている人をたくさん見かけました。
We really enjoyed the hiking aspect of the trip. It was rather an open pasture type of hiking with a beautiful mountain range in the distance and we even mingled with beautiful wild ponies!
ブルーベリー摘みはもちろんですが、今回はハイキングが本当によかったんです。ここは今まで行ったところと比べると一風変わっていて、オープンでほぼ平野。遠方にアパラチア山脈の美しい連なりをながめながらのんびりハイキングできます。野生のポニーもいたりして、大変に心が和みます。
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Anyway, here are our catches of the weekend (except the pony).
この週末の収穫です(ポニーを除く)。

Blackberry vines. They were just coming in.
ブラックベリー。摘み頃はこれからです。

Mr. Ladybug found Chanterelles in the camp site and these are great ones! They are wonderful mushrooms and pricy ($$) if you could ever find them at the supermarket. You would probably pay more than $20/lb.
私達のテントのすぐそばで、ジョンが何とシャントレル(調べたところ日本語では「アンズタケ」だそうです)を発見!しかもこんなに大きくきれいで新鮮です。この高級きのこはスーパーでもあまり見かけませんが、Whole Foodsにたまにあります。1ポンド20ドルはするでしょう。



On the hiking trail, Mr. Ladybug identified burdock leaves so we dug. We were also hoping to find burdocks so we carried a little shovel and gloves with us for an occasion like this. Luckily, we didn't have to dig very deep this time as these were itty-bitty ones (in spite of the size of the leaves) as you can see.

ハイキング中、ジョンがゴボウと思われる葉っぱを道ばたに発見(私にはただの雑草にしか見えなかったけど)。こんな時のために携帯していたシャベルを使って早速掘ってみたところ、やはりゴボウでした! こんなに小さいので(葉っぱは立派だったが)深く掘らずに済んで助かった。。。ちゃんとキンピラにしまーす。


This is one of the baby ponies. They are such a gentle and friendly creatures.

まだ赤ちゃんのポニー。ポニーという動物は何ておだやかで優しい気性を持っているんでしょう!この子はシャイでカメラを向けるとお母さんの影に隠れていました。

8/05/2009

Blueberry Picking

Okay, I admit that fruit picking is becoming our obsession now. So, we drove to the mountain area for wild blueberries this time. They were just coming in. As soon as we started climbing, we saw blueberry thickets EVERYWHERE along the hiking trail. They should name this trail 'Blueberry Trail'.
Finding edible plants in the nature is exciting. And picking is so much fun! We feel like we are kids again.
「またか」と言われそうですが、今度は今が旬の野生のブルーベリーを摘みに山へ行ってまいりました。ハイキングはもともと2人とも好きでしたが、そこに「食べられるものを見つけて収穫する」という大きなたのしみが加わりました。何だか子どもに戻ったような、わくわくした気分になるのです。
実はちょうど色づき始めていました。このハイキングコースは道沿いにびっしりブルーベリーの茂み、木が延々と続きます。
And above us, too. Some of them grow pretty tall.
ほら、頭上にも。低い茂みだけでなく、高く伸びているのもあります。

Yes, I know - this is a huge container I am using to collect picked berries. Yes, we were little bit greedy but according to the park regulation, one person is allowed to pick up to one gallon per day (and that is a lot!).
「んまあ、こ~んな大きなタッパー持って・・・!」と言われてしまいそうですね。一応ルールがありまして、1人1日1ガロン(4リットル)まで摘んでよいそうです。それだけたくさんあるということでしょうが、随分と太っ腹ですね。


They are quite beautiful. We munched quite a few as we hiked. I think we were turning blue.
By the way, we almost enconterd with a bear! While picking deeper in the bush, Mr. Ladybug heard some sniffing noise in a little distance (but continued to pick anyway). A couple came down few minutes after us said that they saw it. No surprise though, as bears love blueberries, too.
味だけでなく、目にも美しかったです。歩きながらたくさんつまみ食いしました。
そうそう、危うく熊さんと遭遇するところだったのです。ジョンがちょっと深い茂みで摘んでいるとき、少し離れたところで何かの生き物の鼻息を聞いた、と言っていたんですが(でも無視して摘み続けた)、私達のすぐ後から下山してきたカップルが(ちょうどその辺りで)熊を見た、と興奮して教えてくれました。熊もブルーベリーが大好物だから仕方がないですね。

Big bowl of blueberries for breakfast!
今週の朝ごはんはブルーベリーです!

Bleuberry season is supposed to last well into September, depending on the altitude. We are looking forward to going back as many weekends as possible.

標高によっては9月に入ってからもまだブルーベリーが摘めるようです。この夏、あと何回行けるかな~。

8/03/2009

Peach Season

Here in the South, they grow wonderful peaches. We eat lots of them fresh during the summer time but it would be nice if we could enjoy them during off-season, or send them to family and friends who live far away. So, the canning project continues. They freeze very well, too. After peeling and cutting, coat them with fresh squeezed lemon juice and sugar. Put them in zip-lock bags- you can enjoy sweet and juicy peaches year round.

ここ南部(特にジョージア州が有名)は桃がとってもおいしいです。旬の今、毎日のように食べていますが、夏が終わってからも時々たのしみたい、また遠方の家族や友人に送ってあげられるよう瓶詰めにしました。冷凍保存も有効な方法です。皮をむいて種を取ったら、レモン汁と砂糖をまぶしてジップロックで冷凍庫へ。こうすると水分が失われることなく、殆ど生の桃に近い味で保存できます。

8/02/2009

Cherry Picking

While in Michigan, we drove north to Traverse city and spent a couple of days there. Traverse City is famous for cherries--especially for sour cherries (canned for pies, etc.), but they do grow sweet cherries as well. So we went picking!
One more note-worthy thing about Traverse city is that on the smaller peninsula, there are some wineries that make truly wonderul wines. We had the best Cabernet Franc and Pinot Grigio at '2 Lads' Winery.
The summer vacation in Michigan was so beautiful with such wonderful surprises!

ミシガン滞在中、さらに北のTraverse Cityへ足をのばしました。ここはサクランボで有名な土地で、見渡すかぎりサクランボの果樹園が広がっています。もちろんサクランボ狩り、行ってきました!
それから意外に思われるかもしれませんが、ここはワインがおいしいことでも知られています。試しにいくつかワイナリーに行きましたが、Two Ladsというワイナリーのワインはおどろくほど美味でした。

ミシガンも捨てたものではありません。

These are sour cherry trees. This bright red color could be seen from a far distance like red clowds.

ここで栽培される殆どのチェリーはこの赤い(すっぱい)種類。これらは缶詰などに加工されます。赤い色が遠目にもきれいでした。










These are sweet cherries (This particular branch could use more ripening). As we picked, we saw better looking trees with clusters of larger, deeper colored fruits and so we eventually picked more than 15 pounds of cherries. We never knew cherries could taste so complex (and delicious!). They were sweet of course, but they had a very pleasant tartness with such deep flavor.

私達が摘んだのはアメリカン・チェリー。さすがに新鮮だからでしょう、こんなにおいしく味の濃いチェリーは初めてでした。しっかりとした甘み、ほどよい酸味、色の濃さがそのまま味になったような感じでした。摘めば摘むほど更においしそうな実をつけた木があっちにもこっちにもあって、結局2人で7キロほども摘んでしまいました。あいにく摘んでから2,3日以降は味が落ちてしまうので、おいしいうちにコンフィチュールにして保存しました。

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

By the way, we visited the Sleeping Bear Dunes area. One of the largest dunes was surreal. It was a HUGE steep bluff, with a 450 foot drop to Lake Michigan. In fact, they had a warning sign that said "Return climb is extremely exhausting," and so we didn't go.

おまけですが、ミシガン湖沿いの砂丘も見てきました。あまりに現実離れした景色だったので写真を載せたくなりました。ジョンの後ろは約140メートルの高さの砂の断崖絶壁になっていて、ここからビーチに下りられます(が、登って帰ってくるのは大変に困難なので「かな~り疲れますのであしからず」という看板がありました)。果敢にも下りていく人達(少人数)は殆ど転がるように落ちていき、皆四つんばいで登って来てました(私達は遠慮しておきました)。