Our dear friends Mr. & Mrs. S host "International Food Festival" each fall at their 'one of the kind' beautiful log cabin, this being the 6th year. It truly is a grand event - their friends fly/drive from all parts of the United States and even from overseas to particiate. Each of the participants run a different ethnic food & beverage booth (We did Japanese), and guests can enjoy samples of numerous dishes and drinks all afternoon - all for free. The booths this year had the following themes: Japanese, Irish, Cajun, Maryland Crab, Moroccan, Southern, Garlic, Italian, Jewish, Polish, Lowcountry Cuisine, Chinese, and Dessert.
10月が終わってしまう前に、今月初めに友人宅で催された食のお祭りについて書いておきたいと思います。
今年で6回目のインターナショナル・フード・フェスティバル、その名のとおり世界各国の料理のブースが並び、ゲストはそれらを試食できるというものです。個人邸宅でのパーティーとは言うものの、200人近くの人が集まり、アメリカ各地、また国外からも彼らの友人達がこの日のために遠路はるばるやってきて、料理の腕をふるい、再会をたのしみます。
10以上のブースが、それぞれ何種類もの料理やデザート、飲み物を準備しているのでどんなに気をつけて少しずつ食べてもあっという間にお腹がいっぱいになってしまって、とうてい全て試せるものではありません。今年はアイリッシュ、ケイジャン、メリーランドの(有名な)カニ、モロッコ、アメリカ南部、にんにく、イタリアン、ユダヤ、ポーランド、ロウ・カントリー料理(ロウ・カントリーは特にサウス・カロライナ、ジョージアの海岸沿いを指すそうです)、チャイニーズ、デザートという内容で、それに加えて私達は日本食のブースを担当しました。
With Mr. S. ホストのMr.S、彼のお友達のBashoと一緒に。頭巾はおそろいです。
The party takes place in their back yard. パーティーは家の裏庭で行われます。裏庭と一口に言っても40エーカー(3万坪)という広大さです。
Outhouse: おトイレ(Mr.S製作)
Irish Booth: アイリッシュ・ブース
The dessert booth: this group came from upstate New York. The booth leader studied at Le Cordon Bleu School in Paris. The desserts were exquisite!
デザート・ブース:ニューヨーク州北部から来たグループがデザートブースを仕切っていましたが、リーダーの女性はコルドン・ブルーでお菓子を学んだそうです。数え切れないほどの焼き菓子、ケーキ、パイ、タルトが並んでいてどれもちゃんとした手作りの味、素晴らしいお菓子達でした。。。
New Orleans Booth and their Jambalaya: ケイジャン・ブースとジャンバラヤの鍋
New Orleans Booth and their Jambalaya: ケイジャン・ブースとジャンバラヤの鍋
The garlic booth sign: にんにく・ブースのかわいい看板。このブースは他から少し外れて一番端っこにいました(笑)。
No comments:
Post a Comment